Meu caro amigo (Francis Hime - Chico Buarque, 1976) [traducción Daniel Viglietti]
Querido amigo: Perdóname, por favor,/ si no te hago una visita,/ mas como ahora aparece un portador /mando noticias en la cinta. /Aquí en la tierra están jugando y gritan “gol”,/ hay mucho samba, mucho choro y rock’n’roll,/ a veces llueve y otros días brilla el sol /mas yo quiero decirte que la cosa aquí está negra.// Que es dura piedra de llevar la situación /que todos van llevando con tesón porfiadamente, /que todos van bebiendo, pues también sin aguardiente /no hay quien aguante la cuestión.// Querido amigo, no pretendo provocar / ni atizar tus añoranzas, /pero me ocurre que ya no puedo evitar /darte noticias sin tardanza. // Mucha pirueta al ir buscando el ganapán / y todos van buscando con ardor y con desgarro/ y la gente va fumando, pues también sin un cigarro/no hay quien aguante la cuestión.// Querido amigo, te quise telefonear/ mas la tarifa no hace gracia./Ando afligido porque te quiero dejar / al corriente de lo que pasa.// Haciendo muecas al tragar el chaparrón/ y todos van tragando cada sapo en el camino/ y la gente se va amando, pues también sin un cariño/no hay quien aguante la cuestión.// Querido amigo, yo te quería escribir/ pero el correo andaba arisco./ Si me permiten trataré de remitir/ noticias frescas en el disco.// La Marieta manda un beso para vos,/ un beso a la familia, a Cecilia y a los niños,/ y Francis aprovecha y también manda cariños,/ a todos por igual./ Adiós.
Querido amigo: Perdóname, por favor,/ si no te hago una visita,/ mas como ahora aparece un portador /mando noticias en la cinta. /Aquí en la tierra están jugando y gritan “gol”,/ hay mucho samba, mucho choro y rock’n’roll,/ a veces llueve y otros días brilla el sol /mas yo quiero decirte que la cosa aquí está negra.// Que es dura piedra de llevar la situación /que todos van llevando con tesón porfiadamente, /que todos van bebiendo, pues también sin aguardiente /no hay quien aguante la cuestión.// Querido amigo, no pretendo provocar / ni atizar tus añoranzas, /pero me ocurre que ya no puedo evitar /darte noticias sin tardanza. // Mucha pirueta al ir buscando el ganapán / y todos van buscando con ardor y con desgarro/ y la gente va fumando, pues también sin un cigarro/no hay quien aguante la cuestión.// Querido amigo, te quise telefonear/ mas la tarifa no hace gracia./Ando afligido porque te quiero dejar / al corriente de lo que pasa.// Haciendo muecas al tragar el chaparrón/ y todos van tragando cada sapo en el camino/ y la gente se va amando, pues también sin un cariño/no hay quien aguante la cuestión.// Querido amigo, yo te quería escribir/ pero el correo andaba arisco./ Si me permiten trataré de remitir/ noticias frescas en el disco.// La Marieta manda un beso para vos,/ un beso a la familia, a Cecilia y a los niños,/ y Francis aprovecha y también manda cariños,/ a todos por igual./ Adiós.
4 comentarios:
odio no tener p utube, sr de abajo
Hermosa canción, soy fan de Chico Buarque. Muchas gracias!!
Esta canción es igualmente graciosa en los dos idiomas. ¡Linda!
Saludos, Señor de Abajo.
ME ENCANTA ESTA CANCION Y CHICO BUARQUE....... EL VIDEO ESTA INCREIBLE.... GRACIAS!!!
Publicar un comentario